第27章 八个里亚尔(2 / 5)
我使用胳膊。我环顾了一圈,从某种意义上说,“伊斯帕尼奥拉”号现在属于我了。我开始思考如何清除船上的最后一名乘客—奥布赖恩。
我刚才说过,他已经滑到舷墙边,像一个丑陋可怕的木偶直挺挺地躺在那里,虽然跟真人一样,却没有一丝活人的生气。这样的他很容易对付。对于惊心动魄、险象环生的悲惨境地,我早已习惯了,见了尸体也不再害怕。我抓住他的腰,一使劲儿就把他举了起来,像抛一袋麸皮那样把他用力扔出船外。只听见扑通一声,他掉进了水里,那顶一直戴在头上的红色睡帽终于掉了下来,漂浮在水面上。水面平静下来后,我看到他跟伊斯雷尔紧挨着躺在一起,两个人都在水的颤动下微微晃动。奥布赖恩虽然年纪并不大,头却秃得厉害。他直直地躺在那儿,光秃秃的脑袋枕在杀死他的那个人的膝盖上;一群小鱼在他们俩上方飞快地游来游去。
现在,船上只有我一个人了。潮水刚开始转回,太阳眼看就要落山,西海岸的松影开始向锚地渐移渐近,最终映在甲板上。晚风吹了起来,虽然有东面的双峰山挡着,船上的索具还是开始和着晚风呜呜地轻吟浅唱,无所事事的船帆也轻轻晃动,发出啪啦啪啦的响声。
短暂的宁静后,我开始觉察到大船面临着危险。我迅速把三角帆放下并扔到甲板上,主帆却不好对付。船倾斜时,主帆的下桁当然斜到了船外,桅杆头连同两英尺左右的帆平垂在水下。这使得船更加危险。但是帆篷绷得太紧,这使我不知所措,毫无办法。后来,我终于掏出刀子将升降索割断。桁端的帆角立即落下,松弛的帆张开大肚子在水面上漂浮。但是无论我怎么用力,也无法拉动帆索,所以我也只能做到这个程度了。除此以外,“伊斯帕尼奥拉”号只好听天由命,就像我一样。
当时,整个锚地都笼罩在薄暮中,夕阳的最后一点儿余晖穿过林间空隙,洒在开满鲜花的破船残骸上,在我的印象中,仿佛宝石一般璀璨夺目。
寒意渐渐袭来,潮水很快退回大海,发出哗哗的响声。大船也越来越倾斜,眼看就要彻底翻倒。
我爬到船头,向舷外看了一下。水已经很浅了,我用两只手牢牢抓住断了的锚索以确保安全,然后小心谨慎地翻到船外。沙地十分坚实,水深仅及我的腰部,波浪来回起伏着。我留下在海湾水面上张着主帆、歪倒在一旁的“伊斯帕尼奥拉”号,精神抖擞地上了岸。这时,太阳已经完全落下去了,在苍茫的暮色中,晚风吹动松林,发出沙沙的响声。
本章未完,点击下一页继续阅读