第一百八十七章 口不对心(二更)(3 / 5)
经忘记了自己刚刚究竟在想些什么。
C国电影以前有一个问题,那就是语言。
字幕的翻译和原本的意思相差太多,让人很难深切地去理解剧情,造成了某些潜藏价值的流失。
就算是有双文字幕,对于路德维希他们这些上了年纪的人来说,一边要看演员之间的对手戏,一边还要去注意字幕,才能明白演员说了些什么。对于他们来说,精力上根本就很难分配。
看到最后,也很容易产生疲惫感。
这也是某些外文电影错失奖项的一部分原因。
《大山》这部电影在这方面却是下了功夫的,不管是字幕还是翻译组,都是当时李奇峰带着人一字一句斟酌着配出来的。
因为这些国际大奖,不允许电影后期使用非原演员配音,否则就会取消竟奖资格。所以,《大山》的外文版都是剧组的原班人马自己上手。
好在男女主演的Y文水平都很棒,完全听不出什么地方口音。
路德维希不是第一次看到好电影了,但却是第一次有这么大的惊喜感。
上一次的《复仇天使》也很棒,但那个时候,马库斯这个导演就是影片质量的保证。就算觉得伊芙还是个新人,不应该那么快就得奖,但是大家心中都知道,有马库斯做导演,还有那么多大牌艺人客串,就连伊芙这个女主角都是马库斯亲自选出来的,电影的质量绝对不可能差到哪儿去。
所以,当时就算是觉得好,但也算不得太过震惊。
可这一次不同。
C国电影大概是个什么水平,他们这些评审们可是很清楚的。
太过纯粹的C国文化,他们这些外国人根本理解不了;而某些特意往获奖热点上靠的电影,或许立意够深刻,但演员的演技放在那儿,还是让人有一种出戏的感觉。
这也是为什么路德维希觉得伊芙这一次不可能有上一次表现得那么好的原因之一。
一部电影,光靠一个人是不行的,需要整个剧组的合作。
伊芙的演技他承认是不错,但是,在这样一个剧组里,能发挥出多少?更别说她当时进组的时候,也才拍摄完《复仇天使》没多长时间吧?
但是,就是这样一个让路德维希觉得不过如此的C国剧组,拍出来的电影却并不比《复仇天使》差。
那个在他听来还有些陌生的导演,执导的能力相当出色,整
本章未完,点击下一页继续阅读